日本女学生迷上中国文化:“我想留在中国”

  “你好,我是滨冈久美子,朋友们都叫我哈玛,你也这样叫我吧。”采访伊始,这个日本女孩就用一口流利的中文在电话那头进行自我介绍。

  正就读于上海复旦大学的哈玛,是中国古代文学专业宋词方向的高级进修生。2006年9月,她怀着多年的梦想千里迢迢从日本京都府立大学来到中国,现在已经是她呆在这里学习的第二个年头了。

  “日本的文字与中国汉字有着很深的渊源,我一直觉得中国汉字跟日本古时的韵文很像。高中的时候,中国古代文学是我们的必修课程,对宋词的兴趣也是从那时开始的。”因为喜欢中文,哈玛早早就做好了出国的打算,来中国之前,她已经将中文作为第二门外语系统地学习了两年。回忆起初学中文的经历,哈玛不无感慨地说:“当时我把学习的重点放在了语法上,来到中国以后才发现,即使精通语法还是没有办法跟人交流。”

  两年前,当哈玛独自走在上海繁华的街头时,突然有一股强烈的无助和寂寞袭来。听不懂、说不清,让她既不敢开口说话更不敢跟人沟通,陷入了一种尴尬两难的处境,“当时,我很怕跟人聊天。如果是特定的场景,比如在餐厅吃饭或是车站买票,人们说话的句式还有一个特定的范畴,但是朋友之间聊天一般没有确定的话题,所以时常是他们讲得很开心,我却完全没听懂内容是什么。"

  听课困难基本上是每个外国留学生都会面临的问题,对于一个日本女孩来说,在中国学习宋词就更是难上加难了,哈玛告诉笔者,“我带着录音机去上课,把老师讲课的内容录下来,回去再慢慢地听,这样既补全了课堂上没听懂的细节,又锻炼了听力,一举两得。”

  哈玛认为,练习口语非常重要,要有意识地与人交流,不要回避沟通,“我在学校的垒球队有一份兼职,空闲的时候就会跟队里的同学聊天,现在交流已经没有问题了。”

  随着中日交流合作的日趋深入,越来越多的日本学生开始学习中文,哈玛告诉笔者,在她身边学习中文的日本朋友就有很多。“过去在日本,说起学语言就是英语、法语之类,而现在,汉语越来越热门,成了一个新的语种选择。”哈玛表示,学成毕业后,她会留在中国,“我喜欢中国,喜欢这里的人,喜欢这里的文化。我想留在这里工作,留在这里生活。” (李楠)

 
打印】【关闭
 

          中国教育部留学服务中心版权所有
 地址:北京市海淀区北四环西路56号辉煌时代大厦 5F15    邮编: 100080
        电话:0086-010-62677589    传真:62677594

如有任何意见或建议,请联系:laihua@cscse.edu.cn